For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years Yahweh your God has been with you; you have lacked nothing.
Perché il Signore tuo Dio ti ha benedetto in ogni lavoro delle tue mani, ti ha seguito nel tuo viaggio attraverso questo grande deserto; il Signore tuo Dio è stato con te in questi quaranta anni e non ti è mancato nulla
How long have you known your client?
Conosce da molto il suo cliente?
Have you ever known your daughter to swear?
Ha mai sentito sua figlia imprecare?
Well, bless your heart, I've never known your mind to wander.
Dio ti benedica, non ti avevo mai visto deconcentrato.
I've known your mother since before you were born, Fox.
La conosco da molto prima che tu nascessi, Fox.
I've known your family for so many years.
Conosco la tua famiglia da tanti anni.
We've known your dad all these years but never knew he had a heart condition.
Conoscevamo tuo padre da anni, ma non sapevamo che fosse malato di cuore.
I've known your grandparents for quite some time.
L'ho saputo dai suoi nonni da un po' di tempo.
Now you, Harry, who have never known your family you see them standing beside you.
Ora tu, Harry, che non hai mai conosciuto i tuoi genitori li vedi lì accanto a te.
I've known your mother since she was, like, she was this big.
Conosco tua madre da quandera piccola così.
Have you ever known your place, Mr. Raleigh?
Voi avete imparato a stare al vostro, signor Raleigh?
How long have you known your Nancy?
Da quanto conosci la tua nancy?
Sara, I've known your family my entire life.
Sara, conosco la tua famiglia da una vita.
I know you've only ever known your father and me.
So che tu hai sempre pensato a me legata a tuo padre.
I'd only known your mom about a year when she came over to my house this one day.
Conoscevo tua madre solo da un anno, quando passo' da casa mia, quel giorno.
Look, I've known your dad since I was four.
Senti, conosco tuo padre dall'eta' di 4 anni.
I have never known your father to remain beneath anyone for length of time.
Non ho mai visto tuo padre rimanere sotto qualcun altro per molto tempo.
I've known your brother most of his life.
Conosco tuo fratello da quando era piccolo.
You've always known your own mind.
Hai sempre saputo il fatto tuo.
If I'd known your brother was in danger, I would have helped you.
Se avessi saputo che tuo fratello fosse in pericolo... Ti avrei aiutata.
I don't know if you know this, but I've known your mother a very long time.
Non so... se lo sai, ma... conosco tua madre da tantissimo tempo.
Girls you've known your whole life.
Le ragazze che conoscete da sempre.
Kids, we've known your Aunt Robin for eight years at that point, and here's what we knew about her mom.
Ragazzi, a quel tempo conoscevamo vostra zia Robin da 8 anni e questo e' quello che sapevamo di sua madre.
Please, I've known your kid since he was ten, happy to help.
Ti prego, conosco tuo figlio da quando aveva dieci anni. E' un piacere.
Have you ever known your father to make an idle threat?
Hai mai visto tuo padre fare minacce vuote?
So my atoms have known your atoms... and they've always known your atoms.
Quindi i miei atomi conoscono i tuoi atomi e li conoscono da sempre.
You know, I've known your dad a long time.
Sapete, conosco vostro padre da tanto tempo.
I've known your family for a good long time.
Conosco la tua famiglia da moltissimo tempo.
If only you could've known your father, Arby.
Se solo avessi potuto conoscere tuo padre, Arby.
Have you ever known your mother to like anyone aside from her children?
Hai mai saputo di qualcuno che piacesse a tua madre, a parte i suoi figli?
I know that I haven't known your mom very long, but I am very serious about her.
So che non conosco tua madre da molto tempo, ma... ho intenzioni serie con lei.
I've known your brother for how many years?
Conosco tuo fratello da quanti anni, cazzo?
I wouldn't have known your face if it had been on a billboard outside my bedroom window.
Non avrei mai riconosciuto il suo volto... nemmeno se fosse stato su un manifesto fuori dalla finestra.
I've known your father for many, many years.
Conosco vostro padre da molti anni.
It's well known your husband's allegiance lies with Titus.
Si sa che la devozione di tuo marito e' riposta in Titus.
I've known your mother a long long time.
Conosco vostra madre da tantissimo tempo.
Listen, son, you may not have known your father, but he knew you.
Ascolta, figliolo. Potrai anche non conoscere tuo padre, ma lui ti conosceva.
The same Duke that you've known your whole entire live.
Lo stesso Duke che conosci da tutta la vita.
I mean, he's been traveling the world for as long as I've known your father.
Ha viaggiato per il mondo, da quando conosco tuo padre.
3.5011188983917s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?